-
1 embroider
im'broidə(to decorate with designs in needlework: The child embroidered her name on her handkerchief; an embroidered tablecloth.) bordarembroider vb bordartr[ɪm'brɔɪdəSMALLr/SMALL]1 SMALLSEWING/SMALL bordar2 figurative use adornar1 SMALLSEWING/SMALL bordarembroider [ɪm'brɔɪdər, ɛm-] vt: bordar (una tela), adornar (una historia)v.• bordar v.• hinchar v.• recamar v.ɪm'brɔɪdər, ɪm'brɔɪdə(r)
1.
transitive verb \<\<cloth/design\>\> bordar; \<\<story\>\> adornar
2.
vi bordar[ɪm'brɔɪdǝ(r)]1. VT1) (=sew) bordar2) (fig) (=embellish) [+ truth, facts, story] adornar2.VI bordar* * *[ɪm'brɔɪdər, ɪm'brɔɪdə(r)]
1.
transitive verb \<\<cloth/design\>\> bordar; \<\<story\>\> adornar
2.
vi bordar -
2 embroider
vtTEXTIL labrar -
3 embroider
vt.1 bordar (cloth); adornar (sentido figurado) (account, report)2 labrar la tela.vi.bordar. (pt & pp embroidered) -
4 stitch
sti
1. noun1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) puntada2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) punto3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) punzada, flato
2. verb(to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) coser, suturar- in stitches
- stitch up
stitch1 n punto / puntadastitch2 vb cosercould you stitch a button on my trousers? ¿me podrías coser un botón en el pantalón?tr[stɪʧ]1 (in sewing) puntada; (in knitting) punto2 SMALLMEDICINE/SMALL punto (de sutura)3 (sharp pain) punzada; (when running etc) flato1 SMALLSEWING/SMALL coser (on, a), (up, -)2 SMALLMEDICINE/SMALL suturar (up, -)1 SMALLSEWING/SMALL coser\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa stitch in time saves nine un remiendo a tiempo ahorra cientoto be in stitches troncharse de risato have not got a stitch on estar en cuerosto have somebody in stitches hacer que alguien se tronce de risa, hacer que alguien se parta de risastitch ['stɪʧ] vt: coser, bordar (para decorar)stitch vi: coserstitch n1) : puntada f2) twinge: punzada f, puntada fn.(§ pl.: stitches) = costura (Textil) s.f.• pizca s.f.• poquito s.m.• puntada s.f.• punto (de sutura) s.m.• punzada s.f.v.• apuntar v.• coser (Textil) v.• hilvanar v.• puntear v.stɪtʃ
I
1)a) ( in sewing) puntada fb) ( in knitting) punto mc) ( Med) punto m2) ( piece of clothing)3) ( pain) (no pl) punzada f or (CS) puntada f (en el costado), flato m (Esp)I got a stitch — me dio una punzada or (CS) puntada (en el costado), me dio flato (Esp)
to be in stitches — (colloq) morirse* or troncharse or desternillarse de risa
II
1.
a) ( sew) coserb) ( embroider) bordarc) ( Med) suturar
2.
via) ( sew) coserb) ( embroider) bordar[stɪtʃ]1. N1) (Sew) puntada f, punto m2) (Med) punto m de sutura3) (=pain) punto m, punzada f2. VT1) (Sew) coser2) (Med) suturar3.VI (Sew) coser* * *[stɪtʃ]
I
1)a) ( in sewing) puntada fb) ( in knitting) punto mc) ( Med) punto m2) ( piece of clothing)3) ( pain) (no pl) punzada f or (CS) puntada f (en el costado), flato m (Esp)I got a stitch — me dio una punzada or (CS) puntada (en el costado), me dio flato (Esp)
to be in stitches — (colloq) morirse* or troncharse or desternillarse de risa
II
1.
a) ( sew) coserb) ( embroider) bordarc) ( Med) suturar
2.
via) ( sew) coserb) ( embroider) bordar -
5 bordar
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider ' bordar' also found in these entries: Spanish: cañamazo - labor English: embroider - stitch -
6 borda
Del verbo bordar: ( conjugate bordar) \ \
borda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: borda bordar
borda sustantivo femenino gunwale, rail; echar or tirar algo por la borda to throw sth overboard
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
borda sustantivo femenino Náut gunwale
fuera borda, (motor) m outboard motor (lancha) f outboard Locuciones: tirar por la borda, to throw overboard fig (echar a perder) to throw up
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider ' borda' also found in these entries: Spanish: golpe - lancha - motor English: jettison - overboard - out - over -
7 bordado
Del verbo bordar: ( conjugate bordar) \ \
bordado es: \ \el participioMultiple Entries: bordado bordar
bordado 1
◊ -da adjetivo ‹mantel/sábana› embroidered
bordado 2 sustantivo masculino embroidery
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider; lo bordó a mano she embroidered it by hand
bordado,-a
I adjetivo
1 (perfecto) perfect: la traducción me quedó bordada, I made an absolutely perfect job of that translation
2 Cost embroidered
II m Cost embroidery
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider ' bordado' also found in these entries: Spanish: bordada - primor - deshacer - trabajado English: embroidery - needlework -
8 borde
Del verbo bordar: ( conjugate bordar) \ \
bordé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
borde es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: bordar borde
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
borde sustantivo masculino (de mesa, cama, acantilado) edge; (de moneda, taza, vaso) rim; al borde de algo ‹de la guerra/locura› on the brink of sth; ‹de las lágrimas/del caos/de la ruina› on the verge of sth;
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider
borde 1 sustantivo masculino (de una mesa, un camino) edge (de una taza, etc) rim, brim Locuciones: al borde de, (muy cerca de): tiene una casa al borde del mar, he has got a house at the seaside figurado estuvo al borde de la muerte, she was at death's door (a punto de) estamos al borde de un ataque de nervios, we are on the brink of a nervous breakdown
borde 2
I m,f fam crude, stupid person
II adj fam stroppy, rude: ¡no seas borde y ven al cine! don't be rude and come along to the movies! ' borde' also found in these entries: Spanish: abismo - bordear - canto - exasperación - rasa - raso - umbral - afilado - filo - flecos - mellado - salir - sobresalir English: border - brim - brink - edge - fill up - fringe - hang over - lip - madness - perforated - rim - roadside - stroppy - surround - verge - away - curb - edging - from - keep - perch - road -
9 bordo
Del verbo bordar: ( conjugate bordar) \ \
bordo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bordó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bordar bordo
bordar ( conjugate bordar) verbo transitivo ‹sábana/blusa› to embroider;
bordo sustantivo masculino: a bordo on board; subir a bordo to go aboard o on board
bordar verbo transitivo
1 (una interpretación, un trabajo) to do excellently
2 Cost to embroider
bordo sustantivo masculino Locuciones: a bordo, on board
subir a bordo, to get on board ' bordo' also found in these entries: Spanish: diaria - diario - segunda - segundo - abordar - bordar - subir English: aboard - afloat - board - boarding card - boarding pass - bring off - deputy - F.O.B. - get on - log -
10 embroidered
adj.bordado.pp.participio pasado del verbo EMBROIDER.pt.pretérito del verbo EMBROIDER. -
11 adornar
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adornar verbo transitivo to adorn, decorate ' adornar' also found in these entries: Spanish: cinta - peineta - purpurina English: adorn - deck - decorate - embellish - embroider - garnish - hang - trim - festoon -
12 antes
antes adverbio 1 lo antes posible as soon as possiblec) ( en locs)antes de Jesucristo before Christ, BC; no van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hours; le daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a week; antes de lo esperado earlier than expected; antes de hacer algo before doing sth; antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it 2 ( en tiempos pasados) before, in the past; 3 yo estaba antes I was here firstb) ( indicando preferencia):◊ ¡antes me muero! I'd rather o sooner die!;cualquier cosa antes que eso anything but that
antes
I adverbio
1 (en el tiempo) before
antes de las dos, before two o'clock
un año antes, a year before
mucho antes, long before
poco antes, a short time before
2 (tiempo remoto) in the past
antes se bordaba a mano más, people used to hand-embroider more in the past
3 (en el espacio) before
la escuela está antes de la estación, the school is before the station
II conj antes morir que disculparme, I'd rather die than apologize Locuciones: antes (bien), on the contrary
cuanto antes, as soon as possible
lo antes posible, as soon as possible ' antes' also found in these entries: Spanish: a. C. - acaso - acopiar - adelantarse - anoche - anticiparse - aquél - aquélla - atusar - ayer - bélica - bélico - cadáver - como - congelación - consumir - cuanta - cuanto - dérmica - dérmico - engañarse - escaparse - escarceo - escribano - folclórica - folclórico - gay - grabar - homologar - hostelera - hostelero - incluida - incluido - interesar - manía - marcha - mejor - menos - merodear - mezclar - no - noche - ocurrirse - poca - poco - presupuesto - recoger - resolver - sabatina - sabatino English: action - advance - anything - applaud - apprentice - arbitration - as - asap - averse - back - BC - before - beforehand - best - better - blurt out - board - boil over - breathing space - bridge - bustling - capture - clean - clean up - clear - clock - clock off - clock out - close - cram - customary - defrost - dispose of - early - enact - even - eventual - exercise - family - fellow - first - flying - formerly - from - gather in - go over - ground - hold off - hors d'oeuvre - jack up -
13 embellecer
embellecer ( conjugate embellecer) verbo transitivo ‹ persona› to make … beautiful; ‹campiña/ciudad› to beautify, improve the appearance of
embellecer verbo transitivo to embellish ' embellecer' also found in these entries: English: embellish - embroider -
14 exagerar
Multiple Entries: exagerar exagerar algo
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivo ‹suceso/noticia› to exaggerate verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerar verbo transitivo to exaggerate ' exagerar' also found in these entries: Spanish: dramatizar - magnificar - tinta - agrandar - tendencia English: dramatize - embellish - embroider - exaggerate - magnify - overdo - overstate - pile on - stretch - blow - over - proportion -
15 historia
Del verbo historiar: ( conjugate historiar) \ \
historia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: historia historiar
historia sustantivo femenino 1 (Hist) history; historia clínica medical history; pasar a la historia ( por ser importante) to go down in history; ( perder actualidad) (fam):◊ aquello ya pasó a la historia that's ancient history now (colloq)2 ( relato) story; 3 (fam) (cuento, asunto):◊ me vino con la historia de que … he came up with this story o tale about …;déjate de historias stop making excuses; se quejó de no sé qué historias he complained about something or other (colloq)
historia sustantivo femenino
1 history
2 (cuento) story, tale familiar ¡no me cuentes historias!, don't give me that! Locuciones: hacer historia, to make history
pasar a la historia, (por ser importante) to go down in history (no tener actualidad) to be a thing of the past ' historia' also found in these entries: Spanish: cala - contar - deprimente - exagerada - exagerado - hermosa - hermoso - hinchar - histórica - histórico - inflar - jamás - lacrimógena - lacrimógeno - meramente - momento - motor - narrar - real - reivindicar - tejer - accidentado - amañar - colar - culminante - encachado - ir - jugoso - moderno - mundial - novelesco - protagonista - relatar - relato - rico - sabroso - seguir - serie - tonto - trabar - triste - verdadero - verde - verosímil English: account - ball - ball game - borderline - concoct - cook up - creepy - cuff - DPhil - earthy - embellish - embroider - end - exclusive - extensive - fascination - first - fudge - ghost - hand down - history - hoax - improbable - invest - made-up - make up - moral - pity - plot - spin - story - student - touch - trace - true - twist - unlikely - untold - woe - yarn - base - case - course - go - life - making - natural - past - saga - study -
16 verdad
verdad sustantivo femenino es la pura verdad it's the gospel truth; a decir verdad … to tell you the truth …; la verdad, no lo sé I don't honestly know; ¡no es verdad! that's not true!; eso es una gran verdad that is so true!b)( loc adj) real;◊ ¡de verdad que me gusta! I really do like it!;una pistola de verdad a real gunc) ( buscando corroboración):◊ es guapa ¿verdad? she's beautiful, isn't she?;¿verdad que tú me entiendes? you understand me, don't you?
verdad sustantivo femenino
1 truth: debes decir la verdad, you must tell the truth
eso no es verdad, that is not true
la pura verdad, the plain truth
2 (buscando asentimiento: tras una afirmación) es una gran soprano, ¿verdad?, she's a great soprano, isn't she?
¿verdad que tocas el violín?, you play the violin, don't you? (: tras una negación) no eres racista, ¿verdad?, you're not racist, are you? Locuciones: a decir verdad, to tell the truth, de verdad, (ciertamente) really: de verdad que lo lamento, I really am sorry (en serio) in earnest: están luchando de verdad, they are fighting for real (auténtico) un amigo de verdad, a real friend ' verdad' also found in these entries: Spanish: A - afrontar - callar - congruencia - decir - deformar - derrumbarse - desnuda - desnudo - encubrir - esconder - faltar - honor - hora - infiel - ocultar - poder - pura - puro - razón - tonta - tonto - alteración - alterar - creer - cuando - demostrar - disfrazar - falsear - grande - hecho - indiscutible - le - lejos - media - osar - prueba - reconocer - revelar - simulacro - sonsacar - tanto - triunfar English: actually - admittedly - be - bend - blue - chip - coax - credit - crunch - dark - departure - deviation - do - element - embroider - face - fudge - get - have - hold back - honest - impact - moment - naked - outspoken - overboard - perversion - pervert - plain - proper - really - rile - should - show - simple - strictly - tell - them - think through - tough - truth - truthful - turn off - uncover - will - bound - but - dearly - degree - effect -
17 embroidering
adj.bordador.s.bordado.ger.gerundio del verbo: EMBROIDER
См. также в других словарях:
Embroider — Em*broid er, v. t. [imp. & p. p. {Embroidered}; p. pr. & vb. n. {Embroidering}.] [OE. embrouden. See {Broider}.] To ornament with needlework; as, to embroider a scarf. [1913 Webster] Thou shalt embroider the coat of fine linen. Ex. xxviii. 39.… … The Collaborative International Dictionary of English
embroider — (v.) late 14c., from Anglo French enbrouder, from en in (see EN (Cf. en ) (1)) + broisder embroider, from Frankish *brozdon, from P.Gmc. *bruzdajanan. Spelling with oi is from c.1600, perhaps by influence of broiden, irregular alternative Middle… … Etymology dictionary
embroider — [v1] add fancy stitching, adornment beautify, bedeck, braid, color, cross stitch, deck, decorate, embellish, fix up, garnish, gild, gussy up*, knit, ornament, pattern, quilt, spruce up*, stitch, weave pattern, work; concepts 177,218 embroider… … New thesaurus
embroider — index camouflage, cloak, clothe, embellish, falsify, invent (falsify), misrepresent, slant … Law dictionary
embroider — ► VERB 1) sew decorative needlework patterns on. 2) add fictitious or exaggerated details to. DERIVATIVES embroiderer noun. ORIGIN Old French enbrouder … English terms dictionary
embroider — [em broi′dər, imbroi′dər] vt. [ME embrouderen < OFr embroder: see EN 1 & BROIDER] 1. to ornament (fabric) with a design in needlework 2. to make (a design, etc.) on fabric with needlework 3. to embellish (an account or report); add fanciful… … English World dictionary
embroider — em|broi|der [ımˈbrɔıdə US ər] v [Date: 1300 1400; : Anglo French; Origin: enbrouder, from Old French brouder to embroider ] 1.) [I and T] to decorate cloth by sewing a pattern, picture, or words on it with coloured threads embroider sth with sth… … Dictionary of contemporary English
embroider — verb (embroidered; embroidering) Etymology: alteration of Middle English embroderen, from Anglo French embrouder, from en + brosder, brouder to embroider, of Germanic origin; akin to Old English brord point, byrst bristle Date: 14th century… … New Collegiate Dictionary
embroider — [[t]ɪmbrɔ͟ɪdə(r)[/t]] embroiders, embroidering, embroidered 1) VERB If something such as clothing or cloth is embroidered with a design, the design is stitched into it. [be V ed with/in n] The collar was embroidered with very small red… … English dictionary
embroider — UK [ɪmˈbrɔɪdə(r)] / US [ɪmˈbrɔɪdər] verb [intransitive/transitive] Word forms embroider : present tense I/you/we/they embroider he/she/it embroiders present participle embroidering past tense embroidered past participle embroidered 1) to decorate … English dictionary
embroider — verb ADVERB ▪ beautifully, delicately, exquisitely, finely ▪ elaborately ▪ heavily, richly ▪ a robe of richl … Collocations dictionary